BEMUTATÓ
Nero, a véres költő
Hirdetés
Cím:
1077 Budapest
Hevesi Sándor tér 4
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Együttműködő
partnereink:

William Shakespeare
VÍZKERESZT VAGY AMIT AKARTOK

- vígjáték két részben -

Fordította: Radnóti Miklós és Rónay György

Bemutató: 2002. december 20., 21.

ORSINO, Illyria hercege

TÓTH SÁNDOR

OLIVIA, gazdag grófnő

 BENKŐ NÓRA
GREGOR BERNADETT

VIOLA, a herceg szerelmese

 RUTTKAY LAURA

SEBASTIAN, fiatal nemes, Viola bátyja

 RANCSÓ DEZSŐ

MÁRIA, Olivia komornája

 VARGA MÁRIA,
BEDE FAZEKAS ANNAMÁRIA

NEMES BÖFFEN TÓBIÁS, Olivia nagybátyja

SPINDLER BÉLA m.v.

NEMES KESZEG ANDRÁS

JEGERCSIK CSABA

MALVOLIO, Olivia udvarmestetre

 SZAKÁCSI SÁNDOR
BEDE FAZEKAS SZABOLCS

FÁBIÁN

 PAVLETITS BÉLA

BOHÓC

 VÉGH PÉTER TAHI JÓZSEF

ANTONIO, tengerészkapitány, Sebastian barátja

SIPOS IMRE, MIHÁLY PÁL

EGY TENGERÉSZKAPITÁNY, Viola barátja

 SZATMÁRI ATTILA

VALENTIN

JÁNOSI FERENC a.n.

CURIO

KOVÁCS ZOLTÁN

PAP

HARCSIK RÓBERT

Első darabont

 KOVÁCS ZOLTÁN

Második darabont

 KOVÁCS ZOLTÁN 

Urak, papok, matrózok, darabontok, zenészek és kíséret

Zene:
BENKŐ LÁSZLÓ - OMEGA

Díszlet: SZLÁVIK ISTVÁN Jelmez: SCHAFFER JUDIT
Dramaturg: GECSÉNYI GYÖRGYI, VIZY ÉVA
Asszisztens: HEGEDŰS ZSUZSA, LÉVAI ÁGNES

Rendező: IGLÓDI ISTVÁN

>> KÉPEK AZ ELŐADÁSBÓL <<

Illyria partjainál hajótörést szenved Viola. Fiúruhát öltve Orsino herceg szolgálatába szegődik, s olthatatlan szerelemre lobban új gazdája iránt. Orsino szí­ve azonban Oliviáért dobog.

De vajon ki iránt táplál gyengéd érzelmeket Olivia? Kiért epekedik Malvolio, a sótlan udvarmester? Mit forgat fejében a butykos hű barátja, a tréfamester Böffen Tóbiás? Mi a szerepe egy vándorló gyűrűnek, egy elejtett levélnek, és a nevezetes sárga harisnyának? S vajon sikerül-e kibontani az összegubancolódott szerelmi szálakat, ostromlók és ostromlottak vajon egymásra találnak?

 
HÍRLEVÉL
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés